-
1 lacrimevole
heart-rendingfilm m lacrimevole tear-jerker* * *lacrimevole agg. tearful, pitiful, sad: con voce lacrimevole, in a tearful voice; un film lacrimevole, (fam.) a tearjerker (o a tearjerking film); una storia lacrimevole, (fam.) a sob story.* * *[lakri'mevole]aggettivo tearful, sad* * *lacrimevole/lakri'mevole/tearful, sad; una storia lacrimevole a sob story. -
2 strappare
"to tear;Ausreissen;arrancar"* * *tear, rip( staccare) tear down( togliere) grab, snatch ( a qualcuno out of s.o.'s hands)* * *strappare v.tr.1 ( stracciare) to tear*: ho strappato il vestito, I have torn my dress; strappare un pezzo di carta, to tear a piece of paper; ho strappato la sua lettera, I tore up his letter2 ( togliere) to pull up; to pull out; to pull away; ( con forza) to tear* up (anche fig.); to rip (anche fig.); to wrench (anche fig.); ( velocemente, di colpo) to snatch (anche fig.); (fig.) to wring*: chi ha strappato la copertina di questo libro?, who has pulled away (o torn off) the cover of this book?; strappò alcune pagine dal libro, he tore (o ripped) a few pages out of the book; strappare le cattive erbe, to pull up the weeds; strappare le cattive erbe da un campo, to weed a field; strappare una pianta, to pull up (o to uproot) a plant; perché hai strappato quel fiore? avresti dovuto tagliarlo, why did you pull that flower up? you should have cut it; strappare un dente, to pull out a tooth; strappare le penne a un uccello, to pluck a bird; si strappò via la benda, he pulled off the bandage; gli strappai il libro di mano, I snatched the book from (o out of) his hands; le strapparono la figlia dalle braccia, they tore her daughter from her arms; fu strappato alla morte da una nuova medicina, he was saved from death by a new medicine; gli strappai una confessione, il segreto, I wrung a confession, the secret from him; gli strappai un sì, I finally got his consent; strappare un favore a qlcu., to get a favour from s.o.; strappare applausi, to get applause (o to be applauded); queste scene mi strappano il cuore, I find these scenes heartbreaking; la sua storia mi strappò le lacrime, his story moved me to tears // farsi strappare un dente, to have a tooth (pulled) out // strapparsi i capelli, (fig.) to tear one's hair.◘ strapparsi v.rifl. o intr.pron.1 to tear*, to get* torn: questa copertina si strapperà presto, this cover will soon get torn; questa stoffa si strappa facilmente, this material tears easily // a quelle parole mi si strappò il cuore, those words broke my heart2 ( allontanarsi) to tear* oneself away: non riesce a strappare dalla sua famiglia, he cannot tear himself away from his family* * *[strap'pare]1. vtsi strappò la gonna — she tore o ripped her skirt
strappare qn dal suo ambiente — to take sb away from his (o her) own environment
2. vip (strapparsi)(lacerarsi) to tear, rip* * *[strap'pare] 1.verbo transitivo1) (togliere) to pull out [erbacce, peli]strappare via — to rip out, to tear out [foglio, pagina]
2) (stracciare) to rip, to tear* [ vestito]; to snag [ calze]; to tear* (up), to rip up, to shred [lettera, documento]3) (sottrarre)strappare qcs. dalle mani di qcn. — to snatch sth. out of sb.'s hands
strappare qcn. alla sua famiglia — fig. to tear sb. from the bosom of his family
4) fig. (riuscire a ottenere) to force [ aumento]; to draw* out, to extract, to force out [segreto, consenso, confessione]; to get*, to draw*, to force out [promessa, sorriso]; to barely get* [diploma, sufficienza]2.verbo pronominale strapparsi1) (rompersi) [indumento, carta] to rip, to tear*2) med. to tear*, to strain, to pull [muscolo, legamento]••strappare qcn. alla morte — to snatch sb. from the jaws of death
* * *strappare/strap'pare/ [1]1 (togliere) to pull out [erbacce, peli]; strappare via to rip out, to tear out [foglio, pagina]; strappare un manifesto dal muro to tear a poster off the wall2 (stracciare) to rip, to tear* [ vestito]; to snag [ calze]; to tear* (up), to rip up, to shred [lettera, documento]3 (sottrarre) strappare qcs. dalle mani di qcn. to snatch sth. out of sb.'s hands; strappare qcn. alla sua famiglia fig. to tear sb. from the bosom of his family4 fig. (riuscire a ottenere) to force [ aumento]; to draw* out, to extract, to force out [segreto, consenso, confessione]; to get*, to draw*, to force out [promessa, sorriso]; to barely get* [diploma, sufficienza]; non sono riuscito a strapparle una parola di bocca I couldn't get a (single) word out of herII strapparsi verbo pronominale1 (rompersi) [indumento, carta] to rip, to tear*2 med. to tear*, to strain, to pull [muscolo, legamento]strappare qcn. alla morte to snatch sb. from the jaws of death; - rsi i capelli per la disperazione to tear one's hair out in despair. -
3 angoscioso
pieno d'angoscia anguishedche da angoscia distressing, heart-rending* * *angoscioso agg.2 ( che è pieno di angoscia) full of anguish, anguished.* * *[angoʃ'ʃoso]1) (angosciante) distressing2) (pieno d'angoscia) anguished* * *angoscioso/ango∫'∫oso/1 (angosciante) distressing2 (pieno d'angoscia) anguished. -
4 lamento
m whimper* * *lamento s.m.1 lament, lamentation, moan, moaning: il lamento dei feriti era straziante, the moaning of the wounded was (o the moans of the wounded were) heart-rending; il lamento di un cane ferito, the whining (o the whimpering) of a wounded dog; levare lamenti, to moan; quando è stanco è un lamento continuo, when he's tired he's always moaning2 (estens.) (suono flebile e triste) plaintive sound, wail, wailing: il lamento di un violino, the plaintive sound of a violin; il lamento del vento fra le foglie, the wailing of the wind in the leaves3 (lagnanza) complaint: essere sordo ai lamenti altrui, to be deaf to others' complaints; sento molti lamenti sul tuo conto, I've heard a lot of complaints about you4 (poesia) lament5 (mus.) lament, dirge.* * *[la'mento]* * *lamento/la'mento/sostantivo m.lament (anche letter. mus.); (di dolore) moan, groan. -
5 lacrimevole agg
[lakri'mevole]heart-rending, pitiful -
6 lacrimevole
agg [lakri'mevole]heart-rending, pitiful -
7 strappare
[strap'pare]1. vtsi strappò la gonna — she tore o ripped her skirt
strappare qn dal suo ambiente — to take sb away from his (o her) own environment
2. vip (strapparsi)(lacerarsi) to tear, rip
См. также в других словарях:
heart-rending — also heartrending, heart rending, 1680s, from HEART (Cf. heart) + prp. of REND (Cf. rend). Related: Heart rendingly … Etymology dictionary
heart-rending — [härt′ren΄diŋ] adj. causing much grief or mental anguish heart rendingly adv. * * * heart rend·ing or heart·rend·ing (härtʹrĕn dĭng) adj. Causing anguish or deep distress; arousing deep sympathy. * * * … Universalium
heart-rending — [härt′ren΄diŋ] adj. causing much grief or mental anguish heart rendingly adv … English World dictionary
heart-rending — ► ADJECTIVE ▪ very sad or distressing … English terms dictionary
heart-rending — also heartrending ADJ GRADED: usu ADJ n You use heart rending to describe something that causes you to feel great sadness and pity. ...heart rending pictures of refugees... I heard the most heartrending screams and moans. Syn: heartbreaking … English dictionary
heart-rending — adj. Heart rending is used with these nouns: ↑story … Collocations dictionary
heart-rending — adjective their heart rending testimonies had the audience in tears Syn: distressing, upsetting, disturbing, heartbreaking, sad, tragic, painful, traumatic, harrowing; pitiful, poignant, plaintive, moving, tearjerker, tearjerking, gut wrenching … Thesaurus of popular words
heart-rending — UK [ˈhɑː(r)tˌrendɪŋ] / US [ˈhɑrtˌrendɪŋ] adjective making you feel very sad and sympathetic because someone is suffering a heart rending story of a young mother with cancer … English dictionary
heart-rending — heart breaking, causing profound mental anguish … English contemporary dictionary
heart-rending — /ˈhat rɛndɪŋ / (say haht rending) adjective causing acute mental anguish. –heart rendingly, adverb …
heart-rending — adjective Having a strong effect upon the emotions, inclining one to sadness or pity; heart breaking … Wiktionary